My
work in linguistics started in the structuralist framework
in the early ’60s but turned to the generative trend
in the late ’60s. In the mid-’70s, I began to
work in the theory of case grammar and, as a result, became
more interested in the functional theory, which seems to be
better suited for the analysis of the Chinese language. My
research took the natural course from functional syntax to
discourse grammar. For the past 20 years or so, I have thus
been working in both of those models, incorporating cognitive
principles of language. My research efforts in those areas
have resulted in three recent books and several dozen journal
articles and book chapters. I also tried other interests such
as language teaching and historical syntax. For about fifteen
years, my research activities were equally divided between
synchronic and diachronic studies of Chinese. That diversion
resulted in the publication of a book on historical syntax
(in English) in 1987, which was later translated into Chinese
and published in Beijing.
For
teaching, language courses have occupied about a half of my
work load. The other half has been in various courses such
as “Introduction to Chinese Culture” from the
early stage of my career to “Structure of Chinese”
and “Calligraphy” in the recent years. I have
also taught for the Graduate Program in Linguistics such courses
as phonology, syntactic theory, semantics and historical linguistics
in the earlier years and discourse grammar and functional
syntax in the more recent years.